Beltway Poetry Quarterly is proud to announced the publication of the Translation Issue, co-sponsored with the DC Area Literary Translators (DC-ALT).
Volume 16:3 is a wonderful and varied collection of poems from around the world translated by authors from DC, MD and VA. Guest edited by Nancy Naomi Carlson, Katherine E. Young, and Suzanne Zweizig, the issue features poems in their original Burmese, Bulgarian, Faroese, French, Frisian, German, Hebrew, Latin, Mandarin, Polish, Russian, Spanish, and Vietnamese, alongside the translations. Twenty-five translators are featured: Nancy Arbuthnot, Ned Balbo, Rick Black, Keith Cohen, Jona Colson, Christina Daub, Patricia Davis, Patricia Bejarano Fisher, Barbara Goldberg, John Guzlowski, Rod Jellema, Holly Karapetkova, David Keplinger, Danuta E. Kosk-Kosicka, Julia Leverone, Saundra Rose Maley, Yvette Neisser Moreno, Elizavietta Ritchie, Deborah Sobeloff, SanSan Tin, Sergio Waisman, Ting Wang, Randi Ward, Ryan Wilson, and Burgi Zenhaeusern.
To download an issue, visit their website.
Volume 16:3 is a wonderful and varied collection of poems from around the world translated by authors from DC, MD and VA. Guest edited by Nancy Naomi Carlson, Katherine E. Young, and Suzanne Zweizig, the issue features poems in their original Burmese, Bulgarian, Faroese, French, Frisian, German, Hebrew, Latin, Mandarin, Polish, Russian, Spanish, and Vietnamese, alongside the translations. Twenty-five translators are featured: Nancy Arbuthnot, Ned Balbo, Rick Black, Keith Cohen, Jona Colson, Christina Daub, Patricia Davis, Patricia Bejarano Fisher, Barbara Goldberg, John Guzlowski, Rod Jellema, Holly Karapetkova, David Keplinger, Danuta E. Kosk-Kosicka, Julia Leverone, Saundra Rose Maley, Yvette Neisser Moreno, Elizavietta Ritchie, Deborah Sobeloff, SanSan Tin, Sergio Waisman, Ting Wang, Randi Ward, Ryan Wilson, and Burgi Zenhaeusern.
To download an issue, visit their website.
No comments:
Post a Comment